We need your support to keep TheyWorkForYou running and make sure people across the UK can continue to hold their elected representatives to account.

Donate to our crowdfunder

Administration of Justice: Translation Services

Justice written question – answered on 14th November 2011.

Alert me about debates like this

Photo of Paul Goggins Paul Goggins Labour, Wythenshawe and Sale East

To ask the Secretary of State for Justice what steps he plans to take to maintain quality standards under the new system for the delivery of interpreter and translation services across the criminal justice system.

Photo of Crispin Blunt Crispin Blunt Parliamentary Under-Secretary (Ministry of Justice) (Prisons and Probation)

The Framework Agreement we have signed is clear about the quality standards that are expected, including qualifications, experience and vetting. It requires the collection of detailed and meaningful management information, uses comprehensive key performance indicators, and will be properly managed.

There is an additional requirement for all face-to-face foreign language interpreters to undertake an assessment of ability. All interpreters will be required to undertake continuous professional development and abide by a comprehensive code of conduct which further emphasises that they should only undertake assignments which they are competent to undertake.

This, and the other requirements under the framework, will ensure that the justice sector continues to have access to interpreters of the appropriate quality.

Does this answer the above question?

Yes0 people think so

No0 people think not

Would you like to ask a question like this yourself? Use our Freedom of Information site.