Part of the debate – in the Senedd at 3:24 pm on 9 July 2024.
Rhun ap Iorwerth
Plaid Cymru
3:24,
9 July 2024
We are now in a regrettable position where there's more to be said about what's been dropped from the Government's legislative programme than what is in it: post-Brexit environmental governance arrangements that have long been in place in other nations of the UK are still being held up; pioneering measures to create a fully gender-balanced Senedd being repeatedly delayed, possibly now until 2030; the implementation of a transformational package of council tax reforms, developed as part of our co-operation agreement, being pushed back until after the next Senedd election. You're guaranteeing that the most deprived households will continue to be disproportionately penalised by an unfair, regressive and outdated system for at least another four years.
Now, amidst those disappointments and, you know, major disappointments, there are some glimmers of hope that we certainly would still urge the Government not to lose sight of in the remaining year and a half of this Senedd term. We do believe that bus franchise reform to better connect our inherently disconnected communities is an urgent necessity. I welcome what we have in the statement today about legislation to promote Welsh language opportunities for all through education, and building a more resilient tourism sector in Wales. We also welcome the fact that the Government has pledged to introduce legislation to prohibit lying in politics, in response to the good work of my colleague Adam Price.
But, on the whole, I think the people of Wales need and want more than we have in this programme. It's a yearning for more fairness and ambition for Wales that drives our new, enlarged group of Plaid Cymru MPs at Westminster. They will certainly make the case at Westminster for fair funding for Wales's fair share from HS2, and also for measures to combat child poverty and to secure further devolution, including of the Crown Estate. But as I say, what's conspicuous in this legislative agenda that we've heard being outlined today is what's missing.
For instance, it's approaching six months now since the Independent Commission on the Constitutional Future of Wales published its final report. There's nothing outlined here that would give effect to any of its recommendations, recommendations that this Senedd wanted to see being accepted in full and with urgency. There's nothing outlined in paving the way to further devolution, including of crime and justice, something which Labour in Wales have long insisted is a priority, but which the new Secretary of State has consistently and explicitly ruled out. If this legislative agenda represents the scope of Labour's ambition for Wales, well, many people will be left cold. I want a Government that pushes the boundaries in terms of what the current devolution settlement can deliver, and that's not what we have in front of us today.
Ministers make up the Government and almost all are members of the House of Lords or the House of Commons. There are three main types of Minister. Departmental Ministers are in charge of Government Departments. The Government is divided into different Departments which have responsibilities for different areas. For example the Treasury is in charge of Government spending. Departmental Ministers in the Cabinet are generally called 'Secretary of State' but some have special titles such as Chancellor of the Exchequer. Ministers of State and Junior Ministers assist the ministers in charge of the department. They normally have responsibility for a particular area within the department and are sometimes given a title that reflects this - for example Minister of Transport.
Secretary of State was originally the title given to the two officials who conducted the Royal Correspondence under Elizabeth I. Now it is the title held by some of the more important Government Ministers, for example the Secretary of State for Foreign Affairs.
The language of Wales spoken by around 25% of the population. It is an Indo-European language and belongs to the Celtic group. It was made "offical" in Wales by the Welsh Language Act 1993. It is known in Welsh as Cymraeg.