Arrangements for numerous events throughout Wales to mark this most important anniversary are being coordinated by a committee chaired by the former Archbishop of Wales, the Right Reverend G. O. Williams. I am very pleased that the Welsh Office has been able to contribute £25,000 towards the costs of the committee.
I am bound to say that we have not contributed to the translation as such. However, I am sure that it will be a good one. We have given a grant of some £7,500 to the Welsh joint education committee to assist local education authorities with the cost of purchasing copies of the new translation.
Would not the best practical way of celebratong Bishop Morgan's translation be the provision of a specific sum of money to provide textbooks in Welsh for A-level subjects such as economics?
That is certainly one of the many ways in which the translation of the Bible might be celebrated. I hasten to assure the hon. Gentleman that we give considerable support to the provision of textbooks and teaching materials.
The hon. Gentleman knows that it was about 20 years after that Act before the Bible was translated into Welsh. We are consulting. My right hon. Friend the Secretary of State is meeting various organisations concerned with the language in Wales. He has set up a group under my chairmanship and we are considering actively the next moves forward with regard to the promotion of the language. Of course, legislation may be one of the options before us.